1 Generalidades - Ámbito de validez
1.1 Las siguientes condiciones generales de contratación y suministro (en lo sucesivo, CGC) de bienes y servicios constituyen la base de todas nuestras ofertas, bienes y servicios. También se aplicarán a todas las relaciones comerciales futuras, aunque no se acuerden expresamente de nuevo.
1.2 Las condiciones comerciales de nuestros Clientes sólo se reconocerán en la medida en que sean idénticas a nuestras CGV o que nosotros las hayamos convertido expresamente por escrito en la base del respectivo contrato o prestación en un caso individual.
1.3 Nuestras CGC sólo serán de aplicación para empresas, personas jurídicas y fondos especiales creados por el derecho público en el sentido del artículo 310, apartado 1 del Código Civil alemán [BGB].
1.4 En caso de discrepancias entre las CGC redactadas en alemán y una traducción al idioma respectivo que se utilizará para la negociación, prevalecerá la versión original en alemán. aquatherm no se responsabiliza de los errores de traducción, independientemente de nuestra responsabilidad por dolo y negligencia grave.
2. oferta y documentos de oferta
2.1 Nuestras ofertas están sujetas a cambios sin previo aviso y no son vinculantes.
2.2 Se prohíbe el acceso a terceros no autorizados a las ofertas, presupuestos, modelos, dibujos, cálculos, así como a otros documentos contractuales y de suministro. Nos reservamos los derechos de autor y de propiedad sobre los mismos. Los pedidos, acuerdos, garantías, etc. realizados por nuestros representantes estarán sujetos a confirmación por escrito. Sólo estaremos sujetos a obligaciones contractuales sobre la base de nuestra confirmación de pedido o como resultado del inicio de la ejecución del pedido.
2.3 Las reclamaciones sobre confirmaciones de pedido deberán presentarse inmediatamente por escrito y en el plazo máximo de una semana.
2.4 Todos los datos como dimensiones, pesos, garantías de calidad, imágenes, muestras, descripciones, bocetos, etc. que figuran en ofertas, catálogos y otros impresos son meras aproximaciones, pero se han elaborado lo mejor posible, a menos que se hayan designado específicamente como vinculantes en la confirmación del pedido. La conformidad de los materiales y semimanufacturas suministrados por los Clientes con las especificaciones contractuales o los dibujos y muestras entregados sólo será comprobada por nosotros mediante acuerdo específico por escrito.
3 Precios - Condiciones de pago
3.1 En tanto no se acuerde otra cosa, nuestros precios son estrictamente netos, más el tipo del impuesto sobre el valor añadido vigente en ese momento y los gastos de entrega, derechos y tasas adicionales. Otros descuentos serán objeto de un acuerdo por escrito.
3.2 Salvo que se acuerde lo contrario, todas las facturas deberán abonarse netas, sin descuento, en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura. Si el pago se abona en nuestra cuenta en un plazo de 10 días a partir de la fecha de la factura, se concederá un descuento por pronto pago del 2%, siempre que se hayan cumplido todas las obligaciones de pago debidas por entregas anteriores.
3.3 Las mercancías cuyo valor sea igual o superior a 2.000,00 euros se entregarán libres de gastos de envío dentro de la República Federal de Alemania (RFA). Bajo los mismos requisitos, las entregas fuera de Alemania se entregarán gratuitamente hasta la frontera alemana. Para la entrega de mercancías con un valor neto de hasta 200,00 EUR, se aplicará un recargo por cantidad mínima de 8,00 EUR, además de los gastos de transporte. Si el cliente solicita un envío urgente, los gastos de envío urgente se facturarán adicionalmente tras el pago. En el caso de las entregas a través de una empresa de transportes, esto se producirá en un plazo de dos días laborables tras la realización del pedido/ o en un plazo de 24 horas tras la entrega a la empresa de transportes de los denominados gastos del día siguiente o entregas urgentes mediante un servicio de paquetería. Estos costes se calcularán independientemente de los límites de transporte gratuito.
3.4 Nos reservamos el derecho a aumentar el precio de la mercancía, tras haber informado al cliente con la debida antelación y antes de la entrega de la mercancía, en caso de que se produzcan aumentos de precios externos generales que escapen a nuestro control (como fluctuaciones de los tipos de cambio, regulaciones monetarias, cambios en el tipo de los derechos de aduana, un aumento significativo de los costes de materias primas, energía, transporte o material de embalaje, por ejemplo) o como consecuencia de un cambio de proveedor. A la inversa, confirmamos que reduciremos nuestros precios si los costes externos (como los derechos de aduana, por ejemplo) disminuyen o dejan de ser aplicables.
3.5 En caso de que se realicen aceptaciones propias o de terceros, los impuestos de giro y las tasas de descuento correrán, en consecuencia, por cuenta del Comprador. Los pagos mediante letras de cambio no se considerarán pagos al contado y no darán derecho al Cliente a un descuento por efectuar el pago al contado. Nos reservamos el derecho de aceptar pagarés propios o emitidos por terceros.
3.6 Los giros y cheques sólo se aceptarán a cuenta del cumplimiento. No ofreceremos ninguna garantía por la presentación y protesto de letras de cambio o cheques a tiempo. En caso de que se proteste una letra de cambio, ya sea un pagaré emitido por el Cliente, ya sea una letra de cambio protestada aceptada de un tercero que no se pague inmediatamente, las reclamaciones de todas las letras de cambio aún vigentes, ya sean de pagarés o de letras de cambio de terceros serán pagaderas inmediatamente.
3.7 Los empleados o representantes sólo podrán recibir pagos si han sido expresamente autorizados para ello. En la medida en que los pagos se efectúen, no obstante, a dichas personas, sólo tendrán efecto liberatorio una vez que hayan sido recibidos internamente.
3.8 El suministro a otros países distintos de Alemania se efectuará -siempre que no se hayan adoptado otras disposiciones especiales- contra pago anticipado o carta de crédito irrevocable y confirmada a favor nuestro como beneficiarios y abierta por el cliente a través de su banco y a su cargo.
3.9 En la medida en que el Cliente incurra en mora en el cumplimiento de una obligación, todas las demás cuentas que nos adeude serán pagaderas de inmediato, a pesar de los acuerdos que se hayan podido establecer en otro sentido. Lo mismo se aplicará si el Cliente deja de efectuar sus pagos, está sobreendeudado, se incoa un procedimiento de insolvencia sobre su patrimonio o si se rechaza la incoación de dicho procedimiento por falta de patrimonio o si aquatherm tiene conocimiento de circunstancias que fundamenten dudas sobre la solvencia del Comprador.
3.10 En caso de demora en el pago por parte del Cliente, estaremos autorizados a supeditar la entrega de la mercancía o la prestación de otros servicios pendientes en virtud de los contratos existentes al pago por adelantado o a la aportación de garantías, así como a hacer valer los derechos legales. Las letras de cambio recibidas podrán ser devueltas antes de su vencimiento y podrá exigirse su pago inmediato.
3.11 Si se nos adeudan varias facturas relativas a mercancías o servicios suministrados por nosotros, el dinero recibido se compensará en primer lugar con la deuda pendiente de pago. Si hay varias deudas pendientes de pago, el dinero recibido se compensará con las deudas que nos ofrezcan menos seguridad, y si hay más de una deuda que nos ofrezca el mismo grado de seguridad, el dinero recibido se compensará con la deuda más onerosa para el deudor, y si hay más de una deuda que sea igualmente onerosa para el deudor, el dinero recibido se compensará con la deuda más antigua y si las deudas datan del mismo día, el dinero recibido se compensará con ellas proporcionalmente. Esto se aplicará independientemente de lo que el deudor haya especificado al realizar el pago.
3.12 El comprador sólo podrá compensar con contrarreclamaciones o hacer valer derechos de retención a cuenta de dichas contrarreclamaciones si sus contrarreclamaciones no son impugnadas o si han sido declaradas firmes y absolutas en un tribunal.
4 Plazos de entrega de bienes y prestación de servicios
4.1 Las fechas o plazos de entrega que se acuerden con carácter vinculante o no vinculante deberán constar por escrito.
4.2 No nos responsabilizaremos de los retrasos en el suministro de bienes o en la prestación de servicios que se produzcan por causas de fuerza mayor y como consecuencia de acontecimientos que dificulten o impidan de forma no sólo temporal sino también significativa la prestación de nuestros servicios, lo que incluye en particular huelgas, cierres patronales, instrucciones oficiales, etc., incluso en el caso de que los plazos y fechas de prestación se hayan acordado con carácter vinculante. Tales retrasos en el suministro de bienes y servicios nos darán derecho a aplazar los bienes o servicios por la duración del impedimento más un tiempo razonable de puesta en marcha o a renunciar a una parte o a la totalidad de la parte del contrato aún no cumplida.
4.3 Si el impedimento dura más de 2 meses, nuestro Cliente tendrá derecho a desistir de la parte del contrato aún no cumplida tras habernos fijado un plazo posterior razonable para suministrar la mercancía o prestar los servicios. En consecuencia, el Cliente no podrá derivar ningún derecho de indemnización por daños y perjuicios si el plazo de entrega se prolonga o si quedamos eximidos de nuestra obligación.
En caso de que nos demoremos en el suministro de la mercancía o la prestación de los servicios o nos resulte imposible suministrar la mercancía o prestar los servicios, nuestra responsabilidad de indemnización por daños y perjuicios se limitará en consecuencia de conformidad con el número 7 de las presentes Condiciones Generales de Contratación.
aquatherm no será responsable de los tiempos de espera que se produzcan, salvo que hayamos prometido una fecha de recogida o entrega con carácter vinculante.
La elección de las rutas de envío, los medios de transporte, el método de envío y el embalaje quedarán a la entera discreción del Vendedor.
Se admiten entregas parciales.
El comprador sólo podrá rescindir el contrato de conformidad con las disposiciones legales debido a un retraso en la entrega si nosotros somos los culpables de dicho retraso.
5 Transmisión del riesgo
5.1 Salvo pacto en contrario, el lugar de cumplimiento para las mercancías a suministrar será el respectivo lugar de expedición. El lugar de cumplimiento para todas las demás obligaciones, en particular las obligaciones de pago del Comprador, será Attendorn.
5.2 El riesgo se transmitirá al cliente a más tardar en el momento de la entrega de la mercancía al transportista, transitario o tercero encargado del envío. Esto también se aplicará en los casos en que se suministren entregas parciales o se expidan o entreguen con retraso como consecuencia de una circunstancia imputable al Cliente, de modo que el riesgo se transmitirá al Cliente el día en que el Vendedor esté preparado para expedir la mercancía y lo haya notificado al Cliente.
5.3 El número 5.2 se aplicará también a los artículos del Cliente que vayan a ser procesados. Si la mercancía a procesar es recogida por nosotros a petición del Cliente, el Cliente asumirá el riesgo del transporte. Podremos contratar un seguro para cubrir este riesgo.
5.4 El envío sólo será asegurado por nosotros contra robo, rotura, transporte, incendio y daños por agua u otros riesgos asegurables a petición expresa y a cargo del Cliente.
6 Responsabilidad por defectos / Garantía
6.1 Los artículos suministrados deberán ser inspeccionados cuidadosamente inmediatamente después de su entrega a nuestro Cliente o a un tercero designado por él. Se considerarán aprobados si, en el plazo de 7 días laborables a partir de la entrega de los objetos suministrados, no recibimos notificación por escrito de defectos manifiestos u otros defectos que habrían sido identificados en el curso de una inspección minuciosa realizada inmediatamente después de la entrega. A petición nuestra, el artículo suministrado sobre el que se haya presentado una reclamación deberá devolvérsenos franco de porte. Si el defecto notificado está justificado, reembolsaremos los costes del método de envío más económico. Esta disposición no se aplicará si los costes de transporte aumentan como consecuencia de que el objeto suministrado se encuentre en un lugar distinto al lugar de entrega original.
6.2 Si los artículos suministrados presentan defectos de calidad, el Cliente tendrá derecho a exigir su posterior cumplimiento. En caso de que esto no tenga éxito, es decir, en caso de que una reparación sea imposible, no sea razonable, el Vendedor se niegue a realizar una reparación o se produzca un retraso no razonable en la realización de una reparación o en el suministro de una pieza de repuesto, el Cliente podrá rescindir el contrato o reducir el precio de compra según corresponda. Una reparación se considerará fallida tras un segundo intento infructuoso, salvo que existan factores atenuantes debidos a la naturaleza de la cosa o del defecto en particular o a otras circunstancias.
6.3 Si somos responsables de un defecto, el Cliente podrá exigir una indemnización por daños y perjuicios, siempre que se cumplan las condiciones especificadas en el punto 7.
6.4 El plazo de garantía es de 1 año a partir del suministro.
7 Responsabilidad de indemnización por daños y perjuicios por culpa nuestra
7.1 Nuestra responsabilidad de indemnización por daños y perjuicios, independientemente de las razones legales en las que se basen, en particular por imposibilidad, demora, suministro de mercancías defectuosas o incorrectas, incumplimiento de contrato, incumplimiento de deberes durante las negociaciones contractuales y actos ilícitos, se limitará de acuerdo con este número 7.
7.2 No seremos responsables en caso de que sus órganos ejecutivos, representantes legales, personal asalariado u otros asistentes sean culpables de negligencia ordinaria; en caso de que su personal asalariado no superior, u otros asistentes sean culpables de negligencia grave, siempre que la falta no se refiera al incumplimiento de deberes contractuales esenciales. Se considerarán obligaciones contractuales esenciales las obligaciones de suministrar puntualmente mercancías sin defectos, así como las obligaciones de asesoramiento, protección y cuidado adecuado cuyo objetivo sea hacer posible que el Cliente utilice los objetos suministrados de conformidad con el contrato o proteger la vida y la integridad física del personal del Cliente frente a daños considerables.
7.3 En la medida en que estemos obligados a indemnizar por daños y perjuicios de conformidad con el motivo expuesto en el número 7.2, esta responsabilidad se limitará a los daños y perjuicios que hayamos previsto al celebrar el contrato como posible consecuencia de un incumplimiento del mismo o en consideración a los hechos de los que teníamos o debíamos tener conocimiento, o que debíamos haber previsto al aplicar la diligencia debida. Además, sólo tendremos que indemnizar por daños indirectos y daños consecuenciales, que sean consecuencia de defectos en los objetos suministrados en la medida en que tales daños sean típicamente esperables cuando el objeto suministrado se utilice conforme a lo previsto.
7.4 En caso de responsabilidad por negligencia leve en los casos en que los daños se deban a incumplimiento, el derecho del Cliente a una indemnización por daños y perjuicios se limitará a una indemnización por incumplimiento equivalente al 3% del importe facturado por los bienes y servicios afectados por el incumplimiento por cada semana completa de incumplimiento, hasta un máximo del 15% del valor de la suma facturada correspondiente.
7.5 Las anteriores exclusiones y limitaciones de responsabilidad se aplicarán en la misma medida en beneficio de nuestros órganos ejecutivos, los representantes legales, empleados y otros asistentes.
7.6 En la medida en que proporcionemos información técnica o actuemos como consultores, y la información que proporcionemos no esté cubierta por el alcance contractualmente acordado de las prestaciones debidas por nosotros, dicha información se transmitirá de forma gratuita y excluyendo toda responsabilidad.
7.7 Las limitaciones de este número 7 no serán de aplicación para nuestra responsabilidad por conducta dolosa, por características garantizadas, por pérdida de vida, lesiones personales o daños físicos o de conformidad con la Ley alemana de Responsabilidad por Productos Defectuosos.
8 Ampliación de la garantía de aquatherm
8.1 Además de los derechos y reclamaciones basados en defectos de calidad de acuerdo con el número 6, concederemos una garantía por un periodo de 10 años a partir de la fecha de fabricación o marcado o estampado para las tuberías y accesorios de plástico fabricados o distribuidos por nosotros de acuerdo con las siguientes condiciones de garantía.
8.2 La garantía escrita cubrirá los defectos de calidad que se demuestre que son atribuibles a defectos de material en las tuberías y/o accesorios de plástico. Cualquier elemento de sellado utilizado en las líneas de productos fabricados por aquatherm, así como las herramientas necesarias para el procesamiento de nuestros productos no estarán cubiertos por la garantía.
8.3 La condición previa para una garantía basada en una garantía por escrito es el cumplimiento de las normas técnicas generalmente aceptadas, en particular las directrices para la instalación de los respectivos sistemas, que se nos permita la oportunidad de inspeccionar / rectificar los daños en un plazo de 8 días desde que se produzcan los daños, que las tuberías de plástico y/o accesorios se utilicen en instalaciones en las que el medio de flujo sea "agua", con la composición definida en la "Normativa que regula la calidad del agua para consumo humano" - Normativa sobre agua potable de 2000. que hayamos autorizado la autorización de la aplicación con respecto a los medios de flujo y/o las condiciones de funcionamiento.
8.4 En virtud de la garantía escrita, sustituiremos gratuitamente las tuberías de plástico y/o accesorios y reembolsaremos a terceros los gastos ocasionados por la subsanación, retirada y desenterramiento de los productos defectuosos, así como por la instalación, montaje, colocación y aceptación de los productos sin defectos, y pagaremos una indemnización por daños y perjuicios en la medida en que se produzcan daños a la propiedad de terceros como consecuencia de tuberías de plástico y/o accesorios defectuosos.
8.5 No obstante, nuestra obligación de indemnizar por daños y perjuicios estará limitada por el nivel de cobertura de nuestra póliza de seguro de responsabilidad civil vigente, que ofrece una cobertura de hasta 15 millones de euros por todos los daños materiales, personales y económicos incluidos. No se admitirán otras reclamaciones, independientemente del motivo de las mismas.
9 Reserva de propiedad
La mercancía suministrada (mercancía sujeta a reserva de dominio) seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que se hayan cumplido todas las cuentas, incluidos todos los saldos de cuenta procedentes de acuerdos de cuenta abierta, a los que tengamos derecho ahora o en el futuro frente a nuestro cliente. En caso de que la conducta del cliente sea contraria al contrato, por ejemplo, demora en el pago, tendremos derecho, previa fijación de un plazo razonable, a retirar la mercancía sujeta a reserva de dominio. Si retiramos la mercancía sujeta a reserva de dominio, ello constituirá una rescisión del contrato. Una vez deducido un importe razonable para cubrir los gastos de venta, el producto de la venta se compensará con las sumas que nos adeude el Cliente.
El Cliente deberá tratar con cuidado la mercancía sujeta a reserva de dominio y contratar un seguro suficiente contra daños por incendio, daños por agua y pérdidas por robo para asegurarla por su valor de nuevo. Los trabajos de mantenimiento e inspección que resulten necesarios deberán ser realizados por el Cliente a sus expensas con la debida antelación.
El Cliente tiene derecho a vender la mercancía sujeta a reserva de dominio en una transacción comercial adecuada y/o a utilizarla, siempre que no se encuentre en mora de pago. No está permitida la pignoración o cesión de la mercancía en garantía. El cliente nos cede íntegramente aquí y ahora como garantía todas las cuentas creadas por reventa u otro motivo legal (seguro, acto ilícito) con respecto a la mercancía sujeta a reserva de dominio (incluidos todos los saldos de cuenta en virtud de acuerdos de cuenta abierta). Por la presente aceptamos la cesión. Autorizamos al Cliente, con carácter revocable, a cobrar las cuentas que nos han sido cedidas por su cuenta y en su propio nombre. La autorización para cobrar cuentas podrá ser revocada en cualquier momento si el Cliente no cumple debidamente sus obligaciones de pago. El Cliente no está autorizado a ceder esta cuenta ni siquiera con fines de cobro, a menos que dicha cesión genere al mismo tiempo la obligación de un factor de crear la contraprestación por el importe de las cuentas directamente a nosotros mientras sigamos teniendo cuentas contra el Cliente.
Si la mercancía sujeta a reserva de dominio es procesada o transformada por el Cliente, esto se realizará para nosotros en todos los casos. En la medida en que la mercancía sujeta a reserva de propiedad sea procesada junto con otras cosas que no nos pertenezcan, adquiriremos la copropiedad de la cosa nueva en proporción al valor de la mercancía sujeta a reserva de propiedad (importe final facturado, incluido el impuesto sobre el valor añadido) con respecto a las otras cosas procesadas en el momento del procesamiento. Lo mismo se aplica a la cosa nueva creada como resultado de la transformación que a las mercancías sujetas a reserva de dominio. En caso de que la mercancía sujeta a reserva de dominio se mezcle de forma indivisible con otras cosas que no nos pertenezcan, adquiriremos la copropiedad de la cosa nueva en proporción al valor de la mercancía sujeta a reserva de dominio (importe final facturado, incluido el impuesto sobre el valor añadido) con respecto a las otras cosas mezcladas en el momento de la mezcla. Si la cosa del Cliente debe considerarse como la cosa principal como resultado de la mezcla, el Cliente y nosotros acordamos que el Cliente nos cederá la copropiedad proporcional de esta cosa. Por la presente aceptamos la cesión. El Cliente nos custodiará la copropiedad única o compartida de la cosa creada.
En caso de embargo por terceros de la cosa sujeta a reserva de dominio, en particular de ejecución forzosa, el Cliente indicará que la cosa es de nuestra propiedad y nos informará de inmediato para que podamos hacer valer nuestros derechos de propiedad. En la medida en que el tercero no esté en condiciones de reembolsarnos los gastos judiciales o extrajudiciales ocasionados por ello, el Cliente será responsable.
Estamos obligados a liberar las garantías a las que tenemos derecho en la medida en que el valor alcanzable de nuestras garantías supere las cuentas a garantizar en más de un 10%. A la hora de liberar las garantías nos corresponde la elección de las garantías a liberar.
10 Derechos de propiedad
10.1 Si el Cliente nos facilita muestras, dibujos o especificaciones concretas de fabricación de productos de otro tipo, quedaremos exentos de reclamaciones de terceros en un acuerdo interno entre nosotros y el Cliente y en un acuerdo externo entre nosotros y el tercero en caso de que hagan valer contra nosotros infracciones de derechos de propiedad.
10.2 En caso de que se produzca una infracción de los derechos de propiedad de terceros, el Cliente deberá, a petición nuestra, realizar todas las declaraciones necesarias y/o llevar a cabo todos los actos necesarios para garantizar que quedamos exentos de dichas reclamaciones.
11 Derecho aplicable - Jurisdicción - Lugar de cumplimiento
11.1 Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania. No se aplicará el derecho de compraventa de las Naciones Unidas.
11.2 Nuestro domicilio social en Attendorn será el fuero competente. No obstante, también tendremos derecho a emprender acciones legales contra el Cliente ante los tribunales competentes del lugar donde tenga su domicilio.
11.3 Siempre que no se acuerde otra cosa por escrito, nuestro domicilio social en Attendorn será el lugar de cumplimiento.
Situación a 01.01.2014